hopelessly sane.
Загадочный случай в Альд'Руне.
<< часть 5 часть 6.
В храме Альдруна пахло подгоревшим бататом. Казалось бы, что может быть проще, чем запечь батат на углях, но кто-то из послушников ухитрился провалить даже эту миссию. Провалить так, что запах распространился по всем этажам и в каждый закуток.
Советник Морвейн то и дело морщился, в то время как Сарети не выказывал никакого недовольства запахами. Алдарил же попросту прикрыл нос и рот салфеткой.
Все трое сидели за столом напротив Тулса Валена, который неспешно раскладывал перед ними бумаги с восковыми печатями. Документов было всего два, но то, с каким тщанием жрец их разглаживал и расправлял, всех троих гостей уже начинало бесить.
- Вален, - наконец нетерпеливо заговорил Морвейн, - мы еще долго будем тренировать смирение?
- Нет, советник. Уже недолго. Я хочу, чтобы серджо Сарети ознакомился с этими двумя пергаментами.
- На правом печать Мораг Тонг, - равнодушно заметил названный. - Мне и отсюда хорошо видно.
- А ещё в нём вписано имя, - Тулс ткнул пальцем в соответствующее место. - Ваше имя, серджо.
Сарети привстал, чтобы, наконец, притянуть оба документа к себе.
- До чего любопытно, - резюмировал он, дочитав оба приказа о казни до конца. - Меня заказали и Тёмному Братству, и Мораг Тонг? Кому же я досадил так сильно, а?
- Вероятно, - Тулс смотрел куда-то в сторону, - и данмерам, и чужеземцам.
Морвейн неуютно заёрзал, Алдарил сильнее прижал салфетку к лицу.
- Когда мне в храм принесли двоих мёртвых ассасинов, - продолжал жрец, - я и без их приказов догадался, что они могли прийти только за одним из жителей Скара. Но потом, когда сюда ворвались и учинили бедлам вот эти двое господ, - он указал на Морвейна и Алдарила, - сомнений совсем не осталось. Я, право, не знаю, стоит ли мне пересказывать вам детали этого странного случая, вы и сами уже догадываетесь, что именно произошло. Но я позволю себе заметить, что счастлив двум вещам. Во-первых, тому, что ассасины обеих гильдий тщеславны и не переносят друг друга на дух. Именно это спасло жизнь советнику Сарети в ночь первого покушения, когда два барана столкнулись у входа под Скар. А во-вторых, я счастлив, что советник Сарети теперь будет носить отменную кирасу из костяной муки двух своих несостоявшихся убийц. Я нахожу в этом определённый символизм. Вам, господа, - он посмотрел на краснеющего Морвейна и скрипящего зубами Алдарила, - он послужит напоминанием о ваших неразумных порывах. Нанимать убийц из-за разногласий относительно торговли рыбой на западном побережье нашего острова - это одна из самых удивительных глупостей, какие мне встречались. Неплохим уроком, я думаю, вам будут и дополнительные траты на то, чтобы отозвать свои контракты. Мораг Тонг берёт за это не так уж дорого, поэтому вам, Ремас, я назначаю три недели покаянных молитв здесь, под моим присмотром. Что же до вас, почтенный боевой маг Легиона, на вас моя власть не распространяется. Но с учетом того, как Тёмное Братство обдирает тех, кто передумал, и что по законам Империи грозит вступившим в связь с ним... вам будет достаточно. Имейте в виду оба, что если атаки на город не прекратятся, я доложу и имперской администрации, и Архимастеру Вениму.
Воцарилась тишина. Сарети всё ещё рассматривал не без любопытства контракты. Морвейн мучительно краснел и ёрзал, Алдарил сопел в салфетку.
Альдрун заливало восходящее к полудню солнце, лёгкий, уже согретый его лучами ветерок трепал редоранские флаги, пересыпал серый пепел по мостовым, шелестел в одеждах прохожих. Горожане спешили каждый по своим неотложным делам и лишь немногие обратили внимание на то, что стражи на улицах стало как-то больше, особенно лучников, обозревавших окрестности Скара с ближайших возвышенностей, но это вряд ли надолго занимало их замечавших.
the end.
<< часть 5 часть 6.
В храме Альдруна пахло подгоревшим бататом. Казалось бы, что может быть проще, чем запечь батат на углях, но кто-то из послушников ухитрился провалить даже эту миссию. Провалить так, что запах распространился по всем этажам и в каждый закуток.
Советник Морвейн то и дело морщился, в то время как Сарети не выказывал никакого недовольства запахами. Алдарил же попросту прикрыл нос и рот салфеткой.
Все трое сидели за столом напротив Тулса Валена, который неспешно раскладывал перед ними бумаги с восковыми печатями. Документов было всего два, но то, с каким тщанием жрец их разглаживал и расправлял, всех троих гостей уже начинало бесить.
- Вален, - наконец нетерпеливо заговорил Морвейн, - мы еще долго будем тренировать смирение?
- Нет, советник. Уже недолго. Я хочу, чтобы серджо Сарети ознакомился с этими двумя пергаментами.
- На правом печать Мораг Тонг, - равнодушно заметил названный. - Мне и отсюда хорошо видно.
- А ещё в нём вписано имя, - Тулс ткнул пальцем в соответствующее место. - Ваше имя, серджо.
Сарети привстал, чтобы, наконец, притянуть оба документа к себе.
- До чего любопытно, - резюмировал он, дочитав оба приказа о казни до конца. - Меня заказали и Тёмному Братству, и Мораг Тонг? Кому же я досадил так сильно, а?
- Вероятно, - Тулс смотрел куда-то в сторону, - и данмерам, и чужеземцам.
Морвейн неуютно заёрзал, Алдарил сильнее прижал салфетку к лицу.
- Когда мне в храм принесли двоих мёртвых ассасинов, - продолжал жрец, - я и без их приказов догадался, что они могли прийти только за одним из жителей Скара. Но потом, когда сюда ворвались и учинили бедлам вот эти двое господ, - он указал на Морвейна и Алдарила, - сомнений совсем не осталось. Я, право, не знаю, стоит ли мне пересказывать вам детали этого странного случая, вы и сами уже догадываетесь, что именно произошло. Но я позволю себе заметить, что счастлив двум вещам. Во-первых, тому, что ассасины обеих гильдий тщеславны и не переносят друг друга на дух. Именно это спасло жизнь советнику Сарети в ночь первого покушения, когда два барана столкнулись у входа под Скар. А во-вторых, я счастлив, что советник Сарети теперь будет носить отменную кирасу из костяной муки двух своих несостоявшихся убийц. Я нахожу в этом определённый символизм. Вам, господа, - он посмотрел на краснеющего Морвейна и скрипящего зубами Алдарила, - он послужит напоминанием о ваших неразумных порывах. Нанимать убийц из-за разногласий относительно торговли рыбой на западном побережье нашего острова - это одна из самых удивительных глупостей, какие мне встречались. Неплохим уроком, я думаю, вам будут и дополнительные траты на то, чтобы отозвать свои контракты. Мораг Тонг берёт за это не так уж дорого, поэтому вам, Ремас, я назначаю три недели покаянных молитв здесь, под моим присмотром. Что же до вас, почтенный боевой маг Легиона, на вас моя власть не распространяется. Но с учетом того, как Тёмное Братство обдирает тех, кто передумал, и что по законам Империи грозит вступившим в связь с ним... вам будет достаточно. Имейте в виду оба, что если атаки на город не прекратятся, я доложу и имперской администрации, и Архимастеру Вениму.
Воцарилась тишина. Сарети всё ещё рассматривал не без любопытства контракты. Морвейн мучительно краснел и ёрзал, Алдарил сопел в салфетку.
Альдрун заливало восходящее к полудню солнце, лёгкий, уже согретый его лучами ветерок трепал редоранские флаги, пересыпал серый пепел по мостовым, шелестел в одеждах прохожих. Горожане спешили каждый по своим неотложным делам и лишь немногие обратили внимание на то, что стражи на улицах стало как-то больше, особенно лучников, обозревавших окрестности Скара с ближайших возвышенностей, но это вряд ли надолго занимало их замечавших.
the end.